' 1 2 3 A Ä B C Č D E F G H I J K L M N O Ö P Q R S T U Ü V W X Y Z 
  • JA! NATÜRLICH  —  "Я! Натюрлих"торговая марка продуктов питания, продаваемых в супермаркетах "Билла" и "Меркур" [букв. "Да! Конечно"] см. тж. Billa, Merkur
  • JAGD- UND WILDMUSEUM  —  nМузей природы и охотыв г. Мархегг. Представлено богатое собрание картин, изображающих сцены охоты. Отдельная экспозиция посвящена кронпринцу Рудольфу - его личные вещи, акварели, изображающие птиц, и его книга "Jagden und Beobachtungen" ("Охота и наблюдения"), посвящённая описанию охоты и орнитофауне страны см. тж. Marchegg, Rudolf, Kronprinz
  • JAHRESPICKERL  —   n; = Jahresvignette [Pickerl от австр. picken - "приклеиваться"]
  • JAHRESVIGNETTE  —  f"годовая виньетка"этикетка-стикер, свидетельствует об уплате годовой пошлины за проезд по автобану. На разные годы и для различных категорий транспортных средств предусмотрены "виньетки" разных цветов. Действительны 14 месяцев: с 1 декабря предыдущего года по 31 января следующего года. Годовая "виньетка" для легковых автомобилей стоит 72,6 евро; размер штрафа значительно превышает эту сумму. При покупке нового автомобиля необходимо приобретать тж. новую "виньетку" см. тж. Mautvignette, Ersatzmaut, Ersatzvignette
  • JAKELLAND  —   n; = Joglland
  • JAKOBITAG  —  mдень св. Якова25 июля, св. Якоб жил в I в. н.э., первый из апостолов, принявший мученическую смерть. Считается покровителем пастухов и кузнецов. Праздник в его честь отмечают в сельских, особенно альпийских областях. В этот день жители альпийских деревень поднимаются на высокогорные пастбища навестить пастухов-сыроваров и вместе отметить праздник за обильной трапезой см. тж. Alm, Senne
  • JAKOBS-KIRCHE  —   f; = Heiligenstädter Kirche [букв. "Церковь св. Якова"]
  • JAN III. SOBIESKI  —  = Sobieski Johann
  • JANDL ERNST  —  Яндль Эрнст (1925-2000)писатель-авангардист, мастер "конкретной поэзии" (konkrete Poesie) - передача смысла стихотворения посредством определённого расположения букв (Letternkunst) или слов (Wortwitz), особого геометрического расположения строк и звукоподражательных отсылок читателя к чему-то общеизвестному, напр. сборник стихов "Laut und Luise", отсылающий к "laut und leise". Как драматург приобрёл известность после пьесы "Издалека", которая целиком написана в коньюнктиве. Близок к идеям писателей "Венской группы" ▲ "Aus der Fremde" см. тж. Wiener Gruppe
  • JANITSCHARENMUSIK  —   f, разг. духовая музыка[букв. "музыка янычар", т.к. любовь к духовой музыке австрийцы позаимствовали у турок] см. тж. Blasmusikkapelle
  • JANKER  —  mянкеркуртка из валяного сукна, вид национальной одежды см. тж. Tracht
  • JAUSE  —  fяузеланч или полдник
  • JEDENSPEIGEN SCHLOSS  —  nзамок Еденшпайген в Мархфельде. Интересен постоянной выставкой "Оттокар II и битва при Дюрнкруте" ("Ottokar II. und Schlacht bei Dürnkrut") см. тж. Marchfeld, Ottokar II.
  • JEDERMANN  —  m"Имярек"пьеса Х. фон Хофмансталя. Фабула восходит к средневековым материалам и английской пьесе XVI в. "Everyman" о жизни и смерти богатого закоренелого грешника. Является обязательной в программе Зальцбургского фестиваля. Ставится на Соборной площади см. тж. Hofmannsthal Hugo von, Salzburger Festspiele, Domplatz in Salzburg
  • JELINEK ELFRIEDE  —  Елинек Эльфриде (род. в 1946)писательница, известность принёс фильм "Отверженные" о фашистоидных настроениях молодого поколения, снятый по её сценарию. Автор "женских романов" в форме экспериментальной прозы ("Пианистка"). Основная тема - протест против экономического и общественного порабощения женщин. Её пьесы ("Бургтеатр", "Болезнь или современные женщины") откровенно пессимистичны и представляют собой критику патриархата (имплицитно тж. разоблачительную критику фашистских диктатур). Лауреат Нобелевской премии (2004) ▲ "Die Ausgesperrten", "Die Klavierspielerin", "Burgtheater", "Krankheit oder Moderne Frauen" см. тж. Haneke Michael
  • JELINEK HANS  —  Елинек Ганс (1901-1969)композитор. Долгие годы был известен преимущественно как композитор легкой музыки. В ряде произведений сочетаются джаз и 12-тоновая серийная техника
  • JENBACHER AG  —  fЙенбахер АГ крупная машиностроительная фирма по производству энергетических и транспортных систем. С 1945 поставляет рельсовый подвижной состав Федеральным железным дорогам Австрии. Занимает ведущее положение на рынке электростанций блочного отопления на газовом топливе (доля экспорта составляет 97%). Акционерное общество, основной акционер - группа предприятий "Аурикон Бетайлигунгс АГ" (Auricon Beteiligungs AG)
  • JESUITENKIRCHE  —  f1) Церковь ордена иезуитов церковь Вознесения Девы Марии в Вене. Построена в 1627-1631 как университетская церковь, т.к. университет находится под опекой ордена иезуитов. Архитектор неизвестен. Роспись потолка в стиле раннего барокко создаёт иллюзию купола. В 1707 церковь отделана римским декоратором Андреа Поццо в стиле зрелого барокко. Одна из первых церквей, сооружением которых контрреформация отметила свою победу см. тж. Akademie der Wissenschaften, Österreichische, Alte Universität 1), Barock 2) = Alter Dom
  • JOANNEUM  —   n; см. Landesmuseum Joanneum
  • JOCHBERGER HUMMELN  —  plйохбергскиепорода коров молочно-мясного направления, разновидность пинцгауской. Особенностью является генетически обусловленное отсутствие рогов. Разводятся с 1834 на племенном заводе под г. Кицбюэль, в настоящее время в Австрии насчитывается всего 15 голов [букв. "йохбергские шмели"] см. тж. Pinzgauer Rind, Kitzbühel
  • JODLER  —  mйодлер1) напевы альпийских горцев руладного характера, отличающиеся резким переходом от грудного низкого регистра голоса к высокому фальцетному. Исполняются без текста посредством многократного произнесения определённого набора слогов. Обычно используются в роли припева в народных песнях или в роли приветствия, сигнала 2) певец, владеющий искусством пения "йодлер"
  • JODLHUT  —  mшляпа "йодль"широкополая шляпа из фетра, иногда украшена перьями. Распространена в высокогорных районах у пастухов см. тж. Jodler
  • JOGGELLAND  —   n; = Joglland
  • JOGLLAND  —  nЙогльландобласть в Восточной Штирии с центром в г. Санкт-Якоб (St. Jakob) [разг., название от диалектальной формы имени Jakob - Jakl, Joggi]
  • JOHANN ANDERT FLEISCHWAREN AG  —  fЙоханн Андерт Фляйшварен АГторговая фирма, содержит сеть мясных отделов в супермаркетах "Билла", "Мондо", "Меркур". Основана в 1969 см. тж. Billa, Mondo, Merkur
  • JOHANN, ERZHERZOG  —  эрцгерцог Иоганн (1782-1859)популярная в Австрии и особенно в Штирии историческая фигура. Эрцгерцог, фельдмаршал. С 1809 вся его деятельность связана со Штирией: завёз в Штирию рейнскую виноградную лозу, основал Горную школу, способствовал возрождению народных традиций и фольклора. Создатель "Иоаннеума", автор исторических и естественнонаучных трудов. Женитьба на дочери простого почтмейстера Анне Плохль (Anna Plochl) способствовала романтизации его образа в народе см. тж. Erzherzog, Landesmuseum Joanneum, Erzherzog-Johann-Tracht
  • JOHANN-STRAUß-DENKMAL  —  nпамятник Иоганну Штраусув Вене, установлен в Городском парке в 1923. Скульптор Э. Хельмер. Бронзовая фигура композитора со скрипкой обрамлена мраморным барельефом, изображающим дунайских русалок см. тж. Strauß Johann / Sohn, Stadtpark, Hellmer Edmund
  • JOHANN-STRAUß-HAUS  —  nдом Иоганна Штраусадом И. Штрауса в Вене на улице Пратерштрасе. Здесь композитор жил со своей первой женой, умершей в 1878. Представлены фрагменты подлинной обстановки, бальные аксессуары. В этом доме в 1867 был написан знаменитый вальс "На прекрасном голубом Дунае" см. тж. Strauß Johann / Sohn, An der schönen blauen Donau
  • JOHANNESMINNE  —   f; = Johanneswein
  • JOHANNESTRUNK  —  m"напиток Иоанна"вино, которое завершает период пробы молодого вина. По традиции, владельцы виноградников вывешивают на дверях своих домов венки из виноградных листьев, приглашая бесплатно отведать вино нового урожая см. тж. Heuriger, Johannestrunk
T: 0.408392219 M: 2 D: 1